15 posizioni di editing freelance che potrebbero funzionare per te
- 2512
- 773
- Aaron Sartori
I redattori freelance possono assumere molti ruoli diversi, a seconda dell'editore o della pubblicazione. Sta a te identificare la tua nicchia e i tuoi migliori talenti, quindi concentrarsi sulla ricerca di una soluzione migliore per te.
Le tue abilità in una determinata area dovrebbero essere di prim'ordine, e ovviamente avrai bisogno di un curriculum impeccabile, non solo nel contenuto ma che sia perfettamente senza errori. Includi campioni del tuo lavoro quando si applica e potresti prendere in considerazione l'idea di impostare anche il tuo sito Web.
01 di 15
Editor di acquisizioni
Immagini di eroi/immagini gettyUn editore di acquisizioni è responsabile dell'accettazione, del rifiuto e della ricerca di manoscritti da pubblicare all'interno di una specifica casa editrice. Questi sono probabilmente manoscritti, finzione o saggistica di lunghezza del libro. Un editore di acquisizioni potrebbe anche essere responsabile del coordinamento dei contratti e del coinvolgimento degli autori.
Questi redattori devono conoscere i loro mercati e indirizzare il pubblico. Devono fare chiamate su ciò che si adatta alla loro casa e cosa no. A volte questo editore "segue" il manoscritto attraverso la casa editrice, tenendo traccia dei suoi progressi e rimanendo il primo contatto per l'autore.
Gli editori freelance generalmente non hanno l'opportunità di svolgere questo tipo di compiti perché richiedono una conoscenza intima della casa editrice specifica. Questo ruolo viene generalmente eseguito internamente, ma può essere un obiettivo a lungo termine dopo aver messo il piede nella porta.
02 di 15
Editor di coordinamento
Chiamato anche editor di amministrazione, un editor di coordinamento è come un poliziotto del traffico. Un manoscritto o un lavoro è spesso toccato da diverse persone, da scrittori, grafici, correttori di bozze, redattori, fotografi e traduttori prima che venga pubblicato. È utile che una persona coordini tutto questo, qualcuno che sa sempre dove si trova il progetto e dove andrà dopo. Questo può ridurre gli errori e il tempo sprecato.
Diversi redattori freelance svolgono questo lavoro per le riviste, anche se le pubblicazioni locali sembrano funzionare meglio. Ricevono una copia dagli scrittori agli editori ai layout grafici, se necessario e coordinano l'intera raccolta di lavori per un numero per conto di una pubblicazione.
03 di 15
Copia editor
Copia l'editing viene talvolta indicato come editing di linea, editing stilistico o editing meccanico. Si concentra meno sul contenuto di un pezzo e più sulla sua meccanica, soprattutto per quanto riguarda la guida allo stile in uso in quella pubblicazione. Un editor di copia controlla cose come ortografia, grammatica, struttura delle frasi e talvolta esigenze di livello superiore come flusso e coerenza.
Copia l'editing è uno dei ruoli di editing più comuni per i liberi professionisti perché è necessario per quasi ogni tipo di lavoro, dai contenuti web agli articoli di riviste ai libri. È relativamente semplice eseguire da remoto.
04 di 15
Editore completo
Questo tipo di processo editoriale si occupa di problemi di livello superiore. Anche indicato come editing di sviluppo, sostanziale o macro, corregge specificamente il documento a livello di contenuto o strutturale: paragrafi, pagine, flusso, organizzazione e formato. Potrebbe significare cambiare copia dalla prima persona a seconda persona, migliorare i personaggi nei libri, risolvere problemi di stile o aggiungere ed eliminare materiale.
Gli editori freelance offrono spesso questo servizio ad autori e romanzieri, ma richiede una buona relazione proattiva con l'autore. Un editor freelance può esibirsi bene in questo ruolo editoriale quando tale relazione può essere stabilita in remoto.
I redattori che sono scrittori stessi, che sono avidi lettori o che hanno conoscenza del settore editoriale possono fare bene in questo ruolo.
05 di 15
Editor di controllo dei fatti
Il controllo dei fatti prevede la ricerca dei fatti in un documento e la verifica che sono davvero veri. Questo può essere fatto via telefono, Internet o in una biblioteca. I liberi professionisti possono certamente eccellere in questo ruolo con la giusta relazione con un editore.
06 di 15
Editor di formato
Questo tipo di editing si concentra quasi esclusivamente sul layout di un pezzo, tra cui grafica e carattere. Questi stessi compiti sono trattati da correttori di bozze per alcune case e pubblicazioni, tuttavia.
07 di 15
Globalization/Translations Editor
A volte chiamato editing di localizzazione, questo tipo di editore si concentra su questioni culturali e internazionali che potrebbero essere presenti in un documento o un manoscritto. A volte le traduzioni sono tecnicamente corrette, ma i significati si perdono. I traduttori si riferiscono spesso alla traslitterazione quando parlano della traduzione con un cenno speciale al significato.
Questo tipo di editing esamina anche questioni culturali specifiche che possono variare in base alla popolazione, come come vengono scritte le date, come vengono presentati i sessi e come vengono dati i nomi dei luoghi. Il lavoro può potenzialmente essere realizzato da un editore che non è un traduttore. I liberi professionisti possono eseguire questa modifica e alcuni sono specializzati in determinate lingue o culture.
08 di 15
Editor di integrità
Un editor di integrità si occupa dei riferimenti incrociati che si verificano in grandi articoli, come i pezzi di giornale e in lavori di saggistica. Ad esempio, l'editor verificherà che una tabella è presente dove dovrebbe essere se un manoscritto nota "Vedi la tabella 3.1 ", e assicurati che dica cosa dovrebbe dire.
Questa modifica viene spesso eseguita anche da correttori di bozze ed è talvolta disponibile per i liberi professionisti.
09 di 15
Editor della linea
La modifica della linea garantisce che un documento abbia un vero "flusso" dall'inizio alla fine. Gli autori spesso scrivono e riscrivono un manoscritto o un documento, e potrebbe già aver subito una modifica dello sviluppo. Questi processi possono causare singhiozzi, problemi di flusso, ripetizioni e linguaggio mosso. La cadenza dei paragrafi potrebbe essere un problema perché uno è stato riscritto ieri mentre un altro è stato scritto un anno fa. Una riga di modifica risolve questi problemi, che spesso si riducono ai problemi di stile.
I liberi professionisti spesso eseguono modifiche alla linea.
10 di 15
Editor di basso, medio, di alto livello
Questi termini si riferiscono all'entità delle modifiche che l'editore sta cercando o che l'autore ha accettato. Una modifica di basso livello si concentrerà maggiormente sulle regole e sui problemi del tipo di modifica, mentre una modifica di alto livello apporterà cambiamenti più sostanziali o di sviluppo.
11 di 15
Editor di revisione manoscritta
Questo progetto si concentra sulla qualità del contenuto, di solito un libro. L'editore che esegue una revisione del manoscritto leggerà il pezzo e fornirà un feedback sostanziale sulla sua redditività nel settore editoriale.
Questo lavoro è eseguito quasi esclusivamente da liberi professionisti che sono autori pubblicati o che hanno una significativa esperienza nel settore editoriale.
12 di 15
Editor di autorizzazioni
Un editor di autorizzazioni deve ottenere i diritti per ristampare qualsiasi materiale protetto da copyright che appare nei documenti, come testi delle canzoni, foto e linee di poesia. Questo può essere eseguito da un libero professionista che ha una conoscenza all'interno dell'industria dei libri. Gestire i diritti d'autore è importante perché violare su di essi può essere costoso.
13 di 15
Editore di produzione
Un editore di produzione coordinerà la stampa e la pubblicazione di un libro verso la fine della sua strada. Lavorano con venditori come stampanti e componenti per portare sul mercato il libro. Questa posizione viene generalmente eseguita internamente, ma questo non vuol dire che le posizioni remote non siano disponibili.
14 di 15
Correttore di bozze
La correzione di bozze viene eseguita su un manoscritto che è già stato modificato una volta. Un ultimo sguardo è dato per correzioni di basso livello, come errori di ortografia, parole ripetitive ed errori grammaticali. La correzione di bozze può anche significare controllare un nuovo documento e pulito contro un vecchio documento modificato per garantire che sia stata effettuata ogni correzione.
I correttori di bozze potrebbero anche verificare i problemi del formato, come la gamma corretta di sottotitoli e teste in esecuzione. Possono cercare cattive rotture in linee o parole che non sono adeguatamente divise da una pagina all'altra. Questa linea di lavoro è molto disponibile per i redattori freelance ed è facile eseguire da remoto.
15 di 15
Editor tecnico
L'editing tecnico prevede la modifica di documenti di natura molto specifica, ma il livello di modifica/correzione di bozze può variare. Può racchiudere tutti i tipi di lavoro di cui sopra. Questo progetto è ampiamente disponibile per i redattori con conoscenze specializzate nelle aree tecnologiche.
Cosa fa un editore freelance?
Molti di questi ruoli possono sovrapporsi e alcuni sono in uno stato di flusso. I redattori freelance dovrebbero sempre assicurarsi che i loro compiti specifici siano completamente descritti dai loro clienti e idealmente messi in un contratto di scrittura freelance. Molti lavori sono pubblicati come freelance quando, in effetti, non lo sono. Fai attenzione, fai i compiti e controlla anche alcune di queste altre opzioni.