Guida all'alfabeto Aurebesh di Star Wars

Guida all'alfabeto Aurebesh di Star Wars

Stai guardando un film di Star Wars o uno dei programmi televisivi animati, e qualcosa attira la tua attenzione. Il suo testo scritto, probabilmente visualizzato su un cartello o una sorta di schermo elettronico.

Ma non è come nessun testo che hai visto prima, e certamente non è inglese. La lingua principale parlata in Star Wars può sembrare inglese, ma in realtà è chiamata Di base, Anche se a volte è indicato come Standard galattico. Ad ogni modo, è inglese sono A proposito di.

Quindi la loro lingua suoni come il nostro, ma le loro parole scritte non sembrano le nostre. Aurebesh, La forma scritta di base, risale alle sue radici al 1993 e alla pubblicazione del volume di giochi di gioco di ruolo da West End Games. È stato creato dall'autore Stephen Crane, che aveva visto alcuni glifi fantascientifici su uno schermo Return of the Jedi e ho deciso di inventare un alfabeto basato su di esso. Un altro libro nel 1996 ha ampliato Aurebesh per includere segni di punteggiatura.

1999 è stata la prima volta che Aurebesh è stato ufficialmente canonizzato da Lucasfilm quando è apparso in La minaccia del Fantasma. (Il testo scritto nei film di trilogia originale è stato successivamente modificato in Aurebesh in uscite in edizione speciale.) Da allora, è stato visto in, Ribelli, romanzi, fumetti, videogiochi e altro ancora.

La versione originale di Aurebesh di Crane includeva altri altri fonemi che combinavano due lettere esistenti in un singolo personaggio, per suoni come "Ch", "Ng" e "Th."Ma questi non sono ufficialmente riconosciuti da Lucasfilm (almeno non ancora), quindi non ci includo.

Quindi la prossima volta che vedi le parole scritte su un prodotto di Star Wars o su uno schermo in un film o episodio TV, ecco come tradurre in modo da poter leggere quello che dice. Forse li imparerai così bene sarai in grado di impressionare i tuoi amici geek leggendo Aurebesh senza la necessità di una cifra di traduzione come questa.

L'unico consiglio che posso darti è pensare a come appare una lettera inglese quando cade da parte sua. Molti (ma non tutto) Le lettere di Aurebesh sembrano essere ispirate da questo modo di pensare.

01 di 27

A (Aurek)

Robin Parrish / Font di David Ockino

"A" di Aurebesh assomiglia moltissimo a una "k" stilizzata, non è vero?

Si chiama "Aurek", che presumo sia anche come lo pronunci.

02 di 27

B (Besh)

Robin Parrish / Font di David Ockino

"Besh", o la lettera "B" Come la conosciamo, ha un design davvero interessante, devi ammetterlo.

03 di 27

C (crema)

Robin Parrish / Font di David Ockino

In alcuni dei disegni delle lettere di Crane, è facile vedere come ha trasformato una lettera inglese in un personaggio di Aurebesh. C'è una certa somiglianza o logica condivisa tra loro, come i personaggi laterali che ho menzionato in precedenza.

Poi ci sono lettere come questa, che non sembra nulla come il suo equivalente inglese. La lettera "C" è pronunciata "Cresa" e assomiglia più al polso di un altoparlante stereo.

04 di 27

D (Dorn)

Robin Parrish / Font di David Ockino

All'indietro "f"? No, è la lettera "d", aka "dorn."

05 di 27

E (esk)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Sembra una "V" e una "T", a destra? Questa è "esk", la versione di base di "E." Sembra Niente Come un "E."

06 di 27

F (forn)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Vai a casa, "a", sei ubriaco. Questo personaggio dall'aspetto piuttosto orientale è in realtà "forn" o come lo conosciamo, "f."

07 di 27

G (Grek)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Qualcuno ha iniziato a disegnare un trapezio ma si è addormentato prima che finissero? No, questa è "grek", la versione di Star Wars di "G."Assomiglia molto a una lettera" g "caduta su un fianco.

08 di 27

H (Herf)

Robin Parrish / Font di David Ockino

"Herf" in nessun modo assomiglia alla nostra lettera "H", ma è comunque quello che è.

09 di 27

I (isk)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Chi è #1? IO Sono. Scusa, non potevo resistere. "Io" in aurebesh, pronunciato "isk", sembra esattamente come il numero inglese 1.

10 di 27

J (Jenth)

Robin Parrish / Font di David Ockino

"Jenth", alias la lettera "J," sembra una comoda sedia in cui voglio sdraiarmi e rilassarmi.

11 di 27

K (Krill)

Robin Parrish / Font di David Ockino

No, non i piccoli crostacei legati all'oceano. "Krill" è la lettera "K", anche se sicuramente non lo sapresti mai per la sua completa mancanza di somiglianza.

12 di 27

L (leth)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Gira "leth" novanta gradi a destra e hai un corsivo "l."Boom.

13 di 27

M (Mern)

Robin Parrish / Font di David Ockino

La forma di "Mern" mi fa pensare a uno scalpello, ma è davvero la lettera "m" in aurebesh.

14 di 27

N (NERN)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Primo "Mern", ora "Nern." Mern e Nern. Dai, è divertente da dire. Nern sembra una "n" all'indietro con un bordo curvo.

15 di 27

O (OSK)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Potrebbe non essere circolare, ma è abbastanza vicino da poter vedere la "O" in "OSK."

16 di 27

P (Peth)

Robin Parrish / Font di David Ockino

"Peth" potrebbe essere facilmente un "U" in un caso inferiore stilizzato in un carattere tipografico di fantasia. Ma è davvero "P di Aurebesh."

17 di 27

Q (QEK)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Spero davvero che questo sia pronunciato "Keck", perché sarebbe fantastico. "QEK" è la lettera "Q."

18 di 27

R (resh)

Robin Parrish / Font di David Ockino

"Io" sembrava un "1."Ora" r "sembra un" 7." Strano. Questa è in realtà "resh", la versione aurebesh di "r."Non avrebbe mai indovinato, eh?

19 di 27

S (sente)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Mi dispiace, ma "SENTH", la lettera di Aurebesh "S," sembra una piastrella di una stampante rotta. Non ne ottengo affatto il design.

20 di 27

T (trill)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Capovolgi "Trill" e hai un ombrello che è un po 'come un "t."

21 di 27

U (usk)

Robin Parrish / Font di David Ockino

"USK" è molto vicino alla "u" su cui si basa.

22 di 27

V (VEV)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Chiaramente, questa è una lettera "y." In inglese. In Aurebesh, questo è "VEV", il personaggio "V". Mi sembra strano anche a me.

23 di 27

W (Wesk)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Guardi questo e vedi un rettangolo. I residenti della Galassia di Star Wars vedono "Wesk", la lettera "W."

24 di 27

X (Xesh)

Robin Parrish / Font di David Ockino

"Xesh" è come se qualcuno tagliasse una "x" a metà e aggiungesse una linea in basso.

25 di 27

Y (yirt)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Immagina una singola riga che si estende dal fondo medio di "yirt" e hai una "y."Probabilmente non è una coincidenza.

26 di 27

Z (Zerek)

Robin Parrish / Font di David Ockino

Certo sembra una "d" minuscola ma questa, amico mio, è la lettera "Zerek," aka "z."

27 di 27

Numeri e punteggiatura

Robin Parrish / Font di David Ockino

Nessun numero è mai stato ufficialmente riconosciuto in Aurebesh; La maggior parte dei caratteri che troverai in genere usa una versione stilizzata dei nostri numeri inglesi.

Ma la punteggiatura viene usata abbastanza frequentemente. A sinistra, puoi vedere una selezione dei segni di punteggiatura più comunemente usati. Una virgola è una piccola linea, ad esempio, mentre un periodo è due degli stessi. E poiché Star Wars usa "crediti" come valuta, il segno del dollaro viene sostituito qui con un segno di crediti (che è fondamentalmente una "resh" con due piccole linee aggiunte).

La versione del carattere "Aurebesh" utilizzato qui è stata creata dal graphic designer David Ockino.