Testi e storia della canzone folk irlandese The Spinning Wheel

Testi e storia della canzone folk irlandese The Spinning Wheel

"The Spinning Wheel" fu scritto a metà del 1800 da un avvocato e poeta irlandese di nome John Francis Waller. È una bellissima ballata scritta in tempo di waltz (3/4). Per capire meglio la canzone, ti consigliamo di saperlo "un chara"Means" Dear "e" The Coolin "si riferisce a un'aria tradizionale irlandese chiamata" An Chúilfhionn ", che si traduce in" The Fair-Fairred One."

Versioni degne di nota

  • Cathy Harrop
    Sharon Murphy
    I cantanti di Shamrock 

Testi

Mellow il chiaro di luna per brillare sta iniziando
Vicino alla finestra il giovane Eileen sta girando
Piegato per il fuoco la nonna cieca seduta
È cloon e gemendo e sonnolente a maglia.
Merrily, allegramente, rumorosamente ronzante
Oscilla la ruota, gira la ruota mentre il piede si sta mescolando
Squillare con vivacemente e leggermente e allegramente
Trills la dolce voce della giovane fanciulla che canta.
"Eileen, un chara, Sento qualcuno che tocca "
"È la cara madre edera contro il bicchiere"
"Eily, sento sicuramente qualcuno sospirare"
"È la madre sana cara dei venti autunnali che muoiono."
Merrily, allegramente, rumorosamente ronzante
Oscilla la ruota, gira la ruota mentre il piede si sta mescolando
Squillare con vivacemente e leggermente e allegramente
Trills la dolce voce della giovane fanciulla che canta.
"Qual è il rumore che sento alla finestra mi chiedo"
"Sono i piccoli uccelli che cinguettano, il bush di agrifoglio sotto"
"Cosa ti fa spingere e spostare le feci
E cantando tutto sbagliato la vecchia canzone di "The Coolin"?"
Merrily, allegramente, rumorosamente ronzante
Oscilla la ruota, gira la ruota mentre il piede si sta mescolando
Squillare con vivacemente e leggermente e allegramente
Trills la dolce voce della giovane fanciulla che canta.
C'è una forma al cestino, la forma del suo vero amore
E sussurra con il viso piegato, "Ti sto aspettando, amore"
Alzati sullo sgabello, attraverso il gradino del reticolo leggermente
E gireremo nel boschetto mentre la luna brilla brillantemente."
Merrily, allegramente, rumorosamente ronzante
Oscilla la ruota, gira la ruota mentre il piede si sta mescolando
Squillare con vivacemente e leggermente e allegramente
Trills la dolce voce della giovane fanciulla che canta.
La cameriera scuote la testa, sulle labbra posa le dita
Accendi dallo sgabello, desidera andare eppure indugia
Uno sguardo spaventato si gira alla nonna sonnolenza
Mette un piede sullo sgabello, gira la ruota con l'altro.
Merrily, allegramente, rumorosamente ronzante
Oscilla la ruota, gira la ruota mentre il piede si sta mescolando
Squillare con vivacemente e leggermente e allegramente
Trills la dolce voce della giovane fanciulla che canta.
Pigramente, facilmente, oscilla ora la ruota rotonda
Lentamente e umile si sente ora il suono della bobina
Rumoroso e leggero al reticolo sopra di lei
La cameriera gradò poi salta alle braccia del suo amante.
Merrily, allegramente, rumorosamente ronzante
Oscilla la ruota, gira la ruota mentre il piede si sta mescolando
Squillare con vivacemente e leggermente e allegramente
Trills la dolce voce della giovane fanciulla che canta.
Più lento e più lento e più lento gli anelli della ruota
Inferiore e più basso e inferiore gli anelli della bobina
Sono la bobina e la ruota ha fermato il loro squillo e muoversi
Attraverso il boschetto, i giovani amanti al chiaro di luna stanno vagando.