Canzoni di successo in lingua spagnola

Canzoni di successo in lingua spagnola

L'inglese è la solita lingua della musica pop, quasi esclusivamente negli Stati Uniti. Ma ciò non significa che non riesci a trovare alcune canzoni di successo in lingua spagnola se ti guardi intorno. Quasi una dozzina di canzoni del genere sono diventate materiali colpiti nell'U.S. dagli anni '50, e così anche alcuni bilingui. Ecco dove puoi trovarli:

Dispacito

Luis Fonsi appare in un centro commerciale a San Juan, Puerto Rico, nel 2019.

Immagini Gladys Vega / Getty

Portoricani luis fonsi e papà yankee hanno reso questo il no. 1 successo internazionale in lingua spagnola di tutti i tempi con il suo ritmo reggaeton e i testi audaci nel 2017. Era passato più di un decennio da quando Macarena aveva superato il Billboard 100 come singolo in lingua spagnola e Dispacito rimasto lì per quasi quattro mesi. Una versione con Justin Bieber ha ricevuto il Grammy per la migliore canzone.

La Bamba (Los Lobos)

Los Lobos si esibisce alla Casa Bianca nel 2009. Foto della Casa Bianca

Los Lobos ha rianimato questa melodia di danza degli anni '50, originariamente una canzone folk messicana, che è anche diventata il tema musicale del film La bamba. Questa canzone è quasi certamente la più antica in questo elenco: la prima versione registrata da date al 1939. Le copertine sono state realizzate da numerosi pubblico.

La Bamba (Richie Valens)

La lapide di Ritchie Valens e sua madre a Los Angeles. Dominio pubblico

Ritchie Valens è stata la prima rock star messicano-americana nella U.S., E alcune delle sue canzoni (la maggior parte di esse in inglese) erano popolari alla fine degli anni '50. Il suo nome originale era Ricardo Valenzuela, ma il suo agente voleva un nome dal suono meno messicano.

Bailamos

Enrique Iglesias si esibisce in Lituania nel 2007. Kapeksas/Creative Commons.

Questo successo bilingue di Enrique Iglesias è anche il titolo del suo album dei più grandi hit del 1999. Come suggerisce il nome (significa "Dance"), è una grande melodia a cui ballare, e rimane una delle sue canzoni spagnole più famose per il pubblico di lingua inglese.

Bailando

A differenza del suo Bailamos, Hit 2014 di Enrique Iglesias Bailando è interamente in spagnolo. Era selvaggiamente popolare in America Latina e non ha anche raggiunto no. 12 sulla u.S. grafici pop.

Sognandoti

Questo è il colpo bilingue più noto dalla cantante di Tejano più conosciuta di sempre, Selena, assassinata all'età di 23 anni nel 1995. Sebbene Selena cantasse spesso in spagnolo, è cresciuta parlando in inglese e ha imparato lo spagnolo per commercializzarsi meglio in Messico.

Amor Prohibido

Che significa "amore proibito", Amor Prohibido era la traccia del titolo dell'album di successo di Selena del 1994 e forse la canzone crossover più conosciuta del genere Tejano. L'album è stato tra i primi cinque della lista degli album latini di Billboard per quasi due anni.

Macarena

La danza spagnola di questo nome (è stata registrata in varie miscele di inglese e spagnolo) è stata di gran moda nel 1996, quando è stata eseguita in numerosi eventi sportivi e persino alla Convenzione nazionale democratica.

Oye Como Va

Una copertina di questa canzone, scritta negli anni '60 da Cachao, fu eseguita da Santana un decennio dopo e divenne uno dei più grandi successi di quella band.

Mariposa traiconera

Band messicana Maná in concerto a Madrid. Carlos Delgado/Creative Commons

Significa "Individi da farfalla", questa canzone della band messicana Maná ha superato l'U.S. Grafici latini nel 2003 e hanno ottenuto un ricorso crossover. 

Eres Tú

Questo è stato un successo per Mocedades nel 1974. Sebbene il titolo significhi "sei tu", c'è una versione in lingua inglese della canzone chiamata "Tocca il vento."

Feliz Navidad

Per quanto altro, questo ripetitivo colpito bilingue di José Feliciano ha reso la frase "Feliz Navidad" compresa anche quando lo spagnolo non lo è. È diventato un classico di vacanza moderno.

Guantanamera

Non sorprende che i Sandpipers abbiano scelto questa canzone, un successo del 1966 e la loro canzone più conosciuta, per il titolo del loro più grande album di compilation.

Livin la vida loca

Questo successo di Ricky Martin include una schiacciante spagnolo oltre al titolo.

El Watusi

Roy Barretto, che era di origine portoricana, rese questo per lo più parlato (piuttosto che cantare) una melodia di danza nel 1963. Ma i rapporti sono che non si è mai messo in cura per questo, e le copie ora sono difficili da trovare.

Lo Mucho que te Quiero

Rene e Rene hanno reso questo un colpo di livello medio nel 1968 e un remake di Pedro Fernandes ha giocato brevemente nel 1993. Ora può essere difficile da trovare. Il titolo significa approssimativamente "quanto ti amo."

DE Color

Questa popolare canzone folk spagnola è stata eseguita da numerosi cantanti noti tra i parlanti inglesi, tra cui Joan Baez, Los Lobos, Raffi e Arlo Guthrie.