Nome yiddish per nonno

Nome yiddish per nonno

Il nome yiddish per il nonno è Zayde. Poiché l'ebraico usa un alfabeto diverso dall'inglese, rendendo necessaria la traslitterazione, le parole spesso esistono in diverse ortografie. Variazioni di Zayde includere Zaydee E Zaydeh.

Alcune famiglie ebree preferiscono l'ebraico Saba, Ma Zayde è sicuramente il termine più tradizionale. Saba è più comunemente usato in Israele, ma Zayde è più popolare negli Stati Uniti. Alcuni nonni ebrei che vivono negli Stati Uniti optano per nomi più tradizionali, come il nonno.

Scopri il termine yiddish per la nonna. Vedi anche un elenco di nomi etnici per i nonni.

Su Yiddish

Yiddish ha avuto origine con gli ashkenazi, gli ebrei che vivono in Germania e nelle aree vicine. Gli ebrei ashkenazici parlavano tedesco ma includevano espressioni della tradizione ebraica orale. Alla fine questa miscela giudeo-tedesca divenne un linguaggio distinto noto come yiddish con una forma scritta. La parola yiddish significa semplicemente ebreo.

Nell'ebraismo, l'ebraico è conosciuta come la "lingua santa", tradizionalmente studiata solo dagli uomini. Al contrario, Yiddish veniva talvolta chiamato "madrelingua", perché collegava le donne, a cui non era permesso studiare l'ebraico, con la loro eredità. Yiddish divenne il linguaggio della casa, mentre l'ebraico era la lingua della sinagoga.

Mentre gli ebrei iniziarono ad essere integrati in culture più grandi, molti adottarono le lingue di quelle culture e l'uso di yiddish diminuì. All'inizio del XX secolo, tuttavia, c'era un risveglio di interesse per Yiddish. L'Olocausto e la diaspora associata hanno causato la caduta di nuovo in disuso della lingua.

Un piccolo ma influente segmento della società ebraica si sforza di mantenere vivo Yiddish. È ancora parlato in comunità conservatrici e alcuni autori, in particolare Isaac Bashevis Singer, hanno scelto di scrivere in Yiddish. Dopo aver ricevuto il premio Nobel per la letteratura nel 1978, Singer disse: "Yiddish non ha ancora detto la sua ultima parola."

Yiddish non è una lingua ufficiale di Israele. Ebraico e arabo sono utilizzati per gli affari ufficiali. L'uso di yiddish è stato scoraggiato durante i primi anni di statualità mentre i leader hanno cercato di unificare la popolazione dietro un'unica lingua, ebraico. Sebbene l'uso di yiddish non sia più limitato e in effetti ci sono stati misure ufficiali per preservarlo, Yiddish continua a essere parlato da meno israeliani mentre le generazioni più anziane si estendono. 

Cose che una Zayde potrebbe dire

Un nonno che sa che un po 'di yiddish potrebbe usare questi termini, anche se alcuni hanno radici tedesche o ebraiche:

  • Kvell significa esprimere grande piacere e orgoglio, come quando un nonno è orgoglioso di un nipote.
  • Nosh significa avere uno spuntino leggero, come si potrebbe condividere con un nipote.
  • Mensch è un brav'uomo, una persona di integrità, mentre i nonni si sforzano di essere.
  • Mishpocha è la famiglia allargata o una rete familiare, a volte compresi gli amici. Ci sono molte ortografie varianti per questo termine.

Lo yiddish ha anche molte espressioni colorate di saggezza popolare: 

  • "Le uova pensano di essere più intelligenti dei polli." Sebbene non abbiano esperienza, i giovani pensano di essere più intelligenti dei loro anziani.
  • "Il paese è in fiamme e la nonna si sta lavando i capelli." Questo è simile all'espressione su Nero giocherellone mentre Roma bruciava. Gli umani si concentrano su questioni minori quando la rovina è a portata di mano.
  • "Nei tempi cattivi anche un centesimo è i soldi." Quando il denaro è scarso, ogni centesimo conta.
  • "Se la sua parola fosse un ponte, avrei paura di attraversarlo." Non tiene la sua parola.
  • "Anche l'orologio più costoso ha solo 60 minuti." Il denaro non può comprare alcune cose, in particolare il tempo.
  • "Dovrebbe bere troppo olio di ricino." Possa essere colpito da un dolore alla pancia!
  • "Dovrebbe coltivare una lingua di legno." Parla troppo.
  • "Le gambe non hanno tasche." Non puoi portarlo con te!