Testi del duetto di fiori e traduzione del testo
- 1719
- 460
- Dr. Damiano De luca
Composto da Leo Delibes, "Sous Le Dôme épais" è cantato da Lakme e Mallika nel primo atto di Opera, Lakme. Edmond Gondinet e Philippe Gille hanno scritto il libretto. L'opera è stata presentata in anteprima il 14 aprile 1883, nello storico teatro Opéra-Micique di Parigi. Secondo Operabase, un'azienda che compila grandi quantità di dati da società d'opera di tutto il mondo, delibes 'Opera, Lakme, è stata la 164a opera più eseguita al mondo durante la stagione 2014/15.
Sia il ruolo di Lakme che Mallika sono cantati da Sopranos. Soprano notevoli per svolgere questi ruoli includono Dame Joan Sutherland, Natalie Dessay, Anna Netrebko, Beverly Sills, Sumi Jo, Huguette Tourangeau e Marilyn Horne.
Ascolta Dame Joan Sutherland e Huguette Tourangeau Esegui il duetto di fiori (guarda su YouTube).
Contesto del duetto di fiori
Il sacerdote di Brahmin, Nilakantha, è stato proibito di praticare la sua religione quando le forze britanniche arrivano in città. Segretamente, conduce un gruppo di persone indietro nel tempio per adorare. La figlia di Nilakantha, Lakme, rimane indietro con il suo servitore, Mallika, che raccoglie fiori per prepararsi a un bagno nel fiume. Mentre rimuovono i loro gioielli e i loro vestiti, le donne cantano il loro duetto di fiori, descrivendo il gelsomino bianco, le rose e altri fiori che adornano le banche del fiume.
Mentre le due donne scompaiono nel fiume, due ufficiali britannici, Gerald e Frederic, e le loro amiche stanno facendo un picnic e passeggiano lungo la riva del fiume. Le due donne individuano i gioielli stravaganti e luccicanti e dicono ai due ufficiali che devono possedere qualcosa di simile, dando a uno degli uomini il compito di disegnare una copia. Frederic e le due donne continuano a camminare mentre Gerald rimane indietro per finire il suo disegno. Quando vede Lakme e Mallika tornare sulla riva del fiume, si nasconde rapidamente. Le due donne si vestono e Mallika parte per il tempio lasciando Lakme da solo. Mentre si affaccia sul fiume, vede Gerald nascondersi nelle vicinanze. Sorpreso, all'inizio urla, ma quando si incontrano faccia a faccia, sono immediatamente attratti l'uno dall'altro. Quando sente aiuto per avvicinarsi, manda via Gerald sperando di incontrarlo di nuovo.
Per imparare come la storia di Lakme si svolge, leggi il Lakme sinossi.
Testi francesi del duetto di fiori
Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin
À la rose s'assemble
Sur la Rive en Fleurs,
Riant Au Matin
Viens, Descendons Ensemble.
Doucement Glissons de Son flot Charmant
Suivons le Courant Fuyant
Dans l'onde frémissante
D'Une Main Tharelante
Viens, Gagnons Le Bord,
Où la sorgente dort et
L'Oiseau, L'Oiseau Chante.
Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin,
Ah! Descendons
Ensemble!
Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin
À la rose s'assemble
Sur la Rive en Fleurs,
Riant Au Matin
Viens, Descendons Ensemble.
Doucement Glissons de Son flot Charmant
Suivons le Courant Fuyant
Dans l'onde frémissante
D'Une Main Tharelante
Viens, Gagnons Le Bord,
Où la sorgente dort et
L'Oiseau, L'Oiseau Chante.
Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin,
Ah! Descendons
Ensemble!
Traduzione inglese del duetto di fiori
Sotto la cupola spessa dove il gelsomino bianco
Con le rose intrecciate insieme
Sulla riva del fiume coperto di fiori che ridono la mattina
Discendiamo insieme!
Fluttuando delicatamente sui suoi affascinanti rischi,
Sulla corrente del fiume
Sulle onde splendenti,
Una mano raggiunge,
Raggiunge la banca,
Dove la primavera dorme,
E l'uccello, l'uccello canta.
Sotto la cupola spessa dove il gelsomino bianco
Ah! Chiamandoci
Insieme!
Sotto la cupola spessa dove il gelsomino bianco
Con le rose intrecciate insieme
Sulla riva del fiume coperto di fiori che ridono la mattina
Discendiamo insieme!
Fluttuando delicatamente sui suoi affascinanti rischi,
Sulla corrente del fiume
Sulle onde splendenti,
Una mano raggiunge,
Raggiunge la banca,
Dove la primavera dorme,
E l'uccello, l'uccello canta.
Sotto la cupola spessa dove il gelsomino bianco
Ah! Chiamandoci
Insieme!