Storia e testi delle canzoni folk The Rising of the Moon
- 5018
- 781
- Irene D'angelo
"The Rising of the Moon" è una tradizionale canzone folk irlandese che è stata scritta a metà del 1860 e racconta una storia sulla ribellione del 1798. Le parole furono scritte da John Keegan Casey, un poeta che era un attivista del movimento feniano, che cercava di liberare l'Irlanda in una rivolta fallita nel marzo del 1867. Si ritiene che abbia scritto i testi per aiutare a ispirare il fervore nella rivolta del 1867, simile a quella della ribellione del 1798, ma in effetti, quest'ultimo fu anche schiacciato.
"The Rising of the Moon" è cantato sulla melodia di "l'uso del verde."Un punto di traduzione: "Mo Bhuachaill," ascoltato nel primo verso, significa "mio ragazzo" nella lingua irlandese.
Testi
"Oh allora, dimmi Sean O'Farrell, dimmi perché ti sbrighi così?"
"Hush, Mo Bhuachaill, silenzio e ascolta" e le sue guance erano tutte in aglow
"Porzio gli ordini dal capitano, ti preparo velocemente e presto
Perché le Pikes devono stare insieme al sorgere della luna.
"Porzio gli ordini dal capitano, ti preparo velocemente e presto
Perché le Pikes devono stare insieme al sorgere della luna.
"O allora, dimmi Sean O'Farrell, dove deve essere il Gath'ring?"
"Nel vecchio posto vicino al fiume, ben noto a te e me
Una parola in più per il token di Signal, fischiando la melodia di Marchin
Con il tuo luccio sulla spalla, dall'ascesa della luna."
Una parola in più per il token di Signal, fischiando la melodia di Marchin
Con il tuo luccio sulla spalla, dall'ascesa della luna."
Fuori da molti occhi da muro di fango stavano guardando quella notte
Molti cuore virili pulsano per la luce di avvertimento benedetta
I mormori passarono lungo le valli come il Banshee's Lonely Croon
E mille lame stavano lampeggiando per il sorgere della luna.
I mormori passarono lungo le valli come il Banshee's Lonely Croon
E mille lame stavano lampeggiando per il sorgere della luna.
Lì accanto al fiume cantante, fu vista quella massa oscura di uomini
Molto al di sopra delle armi splendenti appesi il loro amato verde
"Morte per ogni nemico e traditore! Inoltrare! Colpisci la melodia in marcia!
E Hurray, My Boys, per la libertà! È il sorgere della luna.
"Morte per ogni nemico e traditore! Inoltrare! Colpisci la melodia in marcia!
E Hurray, My Boys, per la libertà! È il sorgere della luna.
Bene, hanno combattuto per la povera vecchia Irlanda e pieno di amaro era il loro destino
Oh, quale glorioso orgoglio e dolore riempie il nome di novantatto!
Eppure, grazie a Dio, stanno ancora battendo i cuori nel mezzogiorno in fiamme della virilità
Chi avrebbe seguito le loro orme all'ascesa della luna.
Eppure, grazie a Dio, stanno ancora battendo i cuori nel mezzogiorno in fiamme della virilità
Chi avrebbe seguito le loro orme all'ascesa della luna.
Versioni registrate consigliate
- The Clancy Brothers e Tommy Makem: "The Rising of the Moon" (una versione cantante irlandese abbastanza tradizionale della ballata, e probabilmente la versione registrata più conosciuta)
- Peter, Paul e Mary: The Rising of the Moon "(Classic Peter, Paul e Mary; un po 'squarer di una versione irlandese, ma pulita e adorabile in sé e per sé)
- The Dublinors: "The Rising of the Moon" (un'altra versione tradizionale irlandese, con l'approccio rozzo e pronto per la firma di Dublino)