Qual è la traduzione del credo?

Qual è la traduzione del credo?

"Qual è la traduzione del" credo "?"È una domanda che viene spesso posta dalle persone che praticano la religione, studiano testi religiosi o si preparano per una performance in cui conoscere il significato del testo può aggiungere alla qualità della performance.

Dalla sua creazione oltre 1.000 anni fa, il credo ha assunto molte forme, musicalmente parlando. Sebbene sarebbe impossibile sapere quante melodie sono state impostate su questo testo religioso, ci sono alcuni pezzi che sono riusciti a rimanere in giro per centinaia di anni.  Mentre leggi i testi e le traduzioni qui sotto, ascolta una di queste registrazioni consigliate del credo.

  • Il credo di Mozart dalla Messa in C maggiore, KV 257
  • Il credo di Schubert da Mess No. 2 in g maggiore, d. 167
  • Il credo di Vaughan Williams di Messa in G minore
  • Bach's Credo dalla Messa in B Minore, BWV 232
  • Il credo di Beethoven di Messa in C maggiore, op. 86

Testi latini

Credo in unum deum, patrem omnipotentm,
Factorem Coeli et Terrae,
Visibilium Omnium, Et Invisibium.
ET in umum dominum Jesum Christum,
FILIO DEI UNIGENITUM.
Et ex patre natum ante omni saecula.
Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum Verum de Deo Vero.
Genitum, non factum, consustanziantem Patri,
per quem omnia fatta sole. QUI PROPTER NOS HOMINES,
Et Propter Nostram Salutem Descendit de Caelis.
Et Incarnatus est de Spiritu Sancto
Ex Maria Virgine. Et homo factus est.
Crucifixus eTiam pro nobis sub Pontio pirato,
Passus, et sepultus est.
ET Resurrexit Tertia Die, Secundum Scripturas.
ET Ascendit a Caelum, Sedet ad Dexteram Patris.
ET Interum Ventuus Est Cum Gloria,
Judicare Vivos et Mortuos,
Cujus Regni non Erit finis.
ET in Spiritum sanctum dominum, et vivificantem,
proceduto filoque QUE EX PATRE.
Qui cum patre, et filio simul Adoratur
ET Conglorificatur, Qui Locutus est per profeti.
ET UnAM, Sanctam, Catholicam, Et Apostolicam Ecclelesiam.
Confiteor Unum Baptisma in Remessem Peccatorum.
ET ESSEDO Resurrectivem Mortuum.
Et Vitam Venturi Saeculi. Amen.

Traduzione inglese

Credo in un solo Dio, Padre Onnipotente,
Creatore del cielo e della terra,
visibile di tutte le cose e invisibili.
E in un solo Signore Gesù Cristo,
Figlio di Dio solo generato.
E di padre nato prima di tutte le età.
Dio da Dio, luce dalla luce, Dio vero da Dio vero.
Generato, non fatto, di una sostanza con il padre,
da chi sono state tutte le cose. Chi per noi uomini,
e per la nostra salvezza discendente dai cieli.
E reso la carne era di spirito santo
di Maria Virgin. E l'uomo fatto era.
Crocifisso anche per noi sotto Ponzio Pilato,
sofferto e fu sepolto.
E si è alzato il terzo giorno, secondo le Scritture.
E salì in paradiso, si siede alla destra del Padre.
E di nuovo verrà con la gloria,
giudicare la vita e morto,
del cui regno non finirà mai.
E nello spirito Santo Signore e il dono della vita,
chi da padre e figlio procede.
Chi con padre e figlio insieme è adorato
e glorificato, che parlava attraverso i profeti.
E una chiesa santa, cattolica e apostolica.
Confesso un battesimo per la remissione dei peccati.
E mi aspetto che Resurrection of Dead.
E la vita a diventare maggiorenne. Amen.

Qual è la storia del credo?

Il credo o il "credo" è stata l'ultima aggiunta alla massa, che a volte viene definita Eucaristia. La Messa è un atto centrale di culto divino all'interno della Chiesa cattolica.  La storia dell'evoluzione del credo è piuttosto complessa; Ad esempio, il credo esiste in tre forme: Apostles Creed, Nicene Creed e Athanasian Creed. La versione che viene comunemente usata nella massa oggi è il Credo Nicene. È stato approvato per l'uso dal Consiglio di Nicea nel 325 d.C. Da lì, fu introdotto in Spagna dal Consiglio di Toledo nel 589, la Liturgia Eucaristica a Costantinopoli nel VI secolo e il rito gallicano in Francia dal consulente liturgico di Carlo Magno. Nel 1014, l'imperatore tedesco Henry II insistette sul fatto che Papa Benedetto VIII lo introdurò al rito romano. Infine, nell'XI secolo, il credo fu incluso nel normale ordinario.